Saltar al contenido
guitar-master

Like A Dragon: Ishin no tendrá doblaje en inglés

septiembre 17, 2022

Los subtítulos en inglés estarán disponibles.

como un dragón ishin

Hay mucho entusiasmo en torno al recién anunciado como un dragón títulos Revelado la semana pasada, Como un dragón: ¡Ishin! llegará a Xbox, PlayStation y PC el próximo mes de febrero. Sin embargo, en un regreso a la forma del desarrollador RGG Studio, el Yakuza El título derivado no contará con actuación de voz en inglés. En cambio, los personajes se expresarán en su japonés original, con subtítulos en inglés como opción.

La confirmación viene de como un dragón el productor ejecutivo y director de RGG Studio, Masayoshi Yokoyama. Hablando en una nueva entrevista con el sitio web de fanáticos de Yakuza Dojo TojoYokoyama explica que Como un dragón: ¡Ishin! no recibirá ningún doblaje de voz en off en inglés para el público occidental. En cambio, el diálogo complejo y el vocabulario histórico del juego se traducirán al inglés a través de subtítulos.

Al explicar el razonamiento detrás de esta decisión, Yokoyama explica el cambio de RGG Studio al uso de subtítulos en inglés en lugar de una opción de doblaje, que se usó más recientemente en Yakuza: como un dragón. Según Yokoyama, el público occidental “realmente no ve contenido subtitulado. Especialmente en los países de habla inglesa”. Continúa, explicando que “Por eso prefieren tener voces en off”.

Sin embargo, este punto de vista es discutible. También es algo que Yokoyama reconoce al referirse al éxito de otros títulos en el Yakuza serie que no ofrecía actuación de voz en inglés. “Sin embargo, no hicimos doblajes para Yakuza 0”, admite, y añade que “estaba subtitulado. Y a pesar de eso, fue muy popular. Los fanáticos en el extranjero que han estado jugando desde esa época todavía juegan así, incluso ahora, en japonés con subtítulos en inglés”.

Yokoyama luego confirma que Como un dragón: ¡Ishin! será un regreso a este formato basado en subtítulos. Explica que “hay mucha gente que juega con la configuración de las voces japonesas y los subtítulos en inglés. Para el Ishin remake, estamos usando subtítulos. No estamos doblando voces en off”.

Parte del razonamiento dado detrás de esto tiene que ver con las diferencias lingüísticas históricas en el habla japonesa durante el escenario de la era Bakumatsu del juego. Como reitera Yokoyama, “estamos traduciendo el juego al inglés, pero el vocabulario especializado y la forma en que hablaba la gente durante la era de Bakumatsu haría que las líneas fueran increíblemente largas, por lo que simplemente no funcionaría. Así que esta vez estamos haciendo subtítulos”.

Como un dragón: ¡Ishin! llevará a los jugadores a una versión ficticia de Kyoto en la década de 1860 y presenta Yakuza personajes de la serie en roles completamente nuevos. El protagonista del juego, Sakamoto Ryoma, será interpretado por Yakuza el personaje principal Kazuma Kiryu, mientras que otros personajes habituales de la serie, como Goro Majima y Hiroki Awano, también asumirán nuevos personajes en el título de acción al estilo samurái.

El juego se lanzará en febrero del próximo año y estará disponible en Xbox Series X/S, Xbox One, PS5, PS4 y PC a través de Steam y Windows.

Fuente