
Ayer, informamos de una controversia significativa en torno al Cazador de monstruos película, que ha hecho su debut en los cines chinos. Sin embargo, la película se retiró rápidamente debido a una broma sobre la rodilla («chi-knees») que muchos lugareños consideraron ofensiva. No tuvimos que esperar mucho para recibir una respuesta del estudio alemán responsable del trabajo, Constantin Film. Emitió una disculpa oficial e informó que la línea fue eliminada de la versión final de Cazador de monstruos (vía fecha límite):
?? Nos disculpamos sinceramente con el público chino por una línea de diálogo contenida en una escena temprana de Cazador de monstruos. No hubo absolutamente ninguna intención de discriminar, insultar u ofender a nadie de origen chino. Constantin Film ha escuchado las preocupaciones expresadas por el público chino y ha eliminado la línea que ha llevado a este malentendido inadvertido.
A pesar de la reacción relativamente rápida del estudio, todavía no sabemos si la película volverá a los multicines allí.. Aún no se ha confirmado en qué versiones de la película se eliminó la escena. Incluso si les sucediera a las copias chinas, ¿cómo será la situación en Estados Unidos o Europa? Las autoridades chinas ciertamente controlarán toda la situación y lo más probable es que no permitan que esta broma aparezca de ninguna forma, incluso fuera del país.
Curiosamente Cazador de monstruos logró ganar $ 2.65 millones el pasado fin de semana en un total de 5 mercados donde apareció, tomando así la posición número 1 en términos de popularidad en el planeta.